別に

別に
べつに
(not) particularly
nothing
* * *
べつに【別に】
〔特に, 余分に, 別々に, 別段, 特別に, とりたてて〕 ⇒ とくに
¶「野球が好きですか」「いや, ~」
“Do you like baseball?”“Not especially. ”
¶「何かすることがあるの?」「いや, ~」
“Do you have anything to do?”“Nothing in particular. ”
¶彼は子供じみたことをすることもあるが~悪意はない
He can be childish, but he means well.
¶それは~驚くにはあたらない
It's nothing to be surprised at [about].
* * *
べつに【別に】
〔格別に〕 particularly; in particular; specially.

●別に…ない[なく] not particularly…

・別にこれという理由もなく without any particular reason.

●別に変わった話もない. I have nothing particular to tell you.

・別にこれという用もない. I've nothing very special to attend to.

・納豆は好きじゃないだけで, 別に嫌いだというのではない. I don't like nattō; but it's not that I (positively) dislike it.

・「寒くないですか」「いや別に」 “Aren't you cold?”―“No, not particularly.”

・きのうの彼には別に変わった様子もなかった. There was nothing particularly strange about the way he acted yesterday.

・「行きたくないの?」「別にそういうわけじゃないけど」 “Don't you want to go?”―“It isn't that.”

・「どうかしたの?」「別に」 “What's up?”―“Nothing special.” | “Is anything wrong?”―“Not particularly.”

・「今晩予定ある?」「別に」 “Have you got something on this evening?”―“Nothing in particular.”


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”